Les enfants des Tuileries by Olga de Pitray

(27 User reviews)   8712
By Brenda Hill Posted on Dec 21, 2025
In Category - Bioethics
Pitray, Olga de, 1835-1920? Pitray, Olga de, 1835-1920?
French
Hey, have you heard of this hidden gem from 19th-century France? 'Les enfants des Tuileries' is like finding a forgotten family photo album that suddenly comes to life. It's not about kings or generals—it's about the kids who actually lived and played in the grand Tuileries Palace in Paris. Think of it: royal children, servants' children, all running through those famous gardens and corridors. The book quietly asks what it was really like to grow up in a gilded cage, surrounded by politics and splendor, but still just being a kid. It's a surprisingly intimate peek behind the velvet curtains of history.
Share

Read "Les enfants des Tuileries by Olga de Pitray" Online

This book is available in the public domain. Start reading the digital edition below.

START READING FULL BOOK
Instant Access    Mobile Friendly

Book Preview

A short preview of the book’s content is shown below to give you an idea of its style and themes.

autor. Es decir, Venus y Hércules aparecen como Afrodita y Heracles. * Las notas a pie de página han sido renumeradas y colocadas al final del libro. * Las páginas en blanco han sido eliminadas. OBRAS DRAMÁTICAS DE EURÍPIDES BIBLIOTECA CLÁSICA TOMO CCXXI OBRAS DRAMÁTICAS DE EURÍPIDES VERTIDAS DIRECTAMENTE DEL GRIEGO AL CASTELLANO POR EDUARDO MIER Y BARBERY Traductor del alemán de las obras dramáticas de Schiller de la «Biblioteca Clásica». Grajis ingenium, Grajis dedit ore rotundo Musa loqui. HORAC., _Epist. ad Pis._ TOMO I MADRID LIBRERÍA DE LOS SUCESORES DE HERNANDO Calle del Arenal, núm. 11. — 1909 Es propiedad. Imprenta de los Sucesores de Hernando, Quintana, 33. PRÓLOGO DEL TRADUCTOR Esta versión castellana de Eurípides no se publicaría ahora, si antes no hubiese costeado don José Gutiérrez de la Vega la impresión de parte de ella, en 1865, si el señor don Cayo Ortega, catedrático de Bibliología de la Universidad Central, no la hubiera elegido para la BIBLIOTECA CLÁSICA, asesorándose previamente de don Marcelino Menéndez y Pelayo, autoridad tan acatada por todos en tales materias; y si, por último, no existiese la Empresa editorial que, con tanto acierto como justicia, ha encargado la dirección literaria de la misma a dicho señor Ortega. Verdadero, justo y digno es declararlo así primero. El traductor, a quien desagrada sobremanera llamar la atención del público hacia su persona, se limita solo a anunciarle que, al hacer esta versión, se propuso llenar un vacío sensible de nuestra literatura, contribuir en escala mínima al conocimiento y estudio de los grandes modelos dramáticos griegos, en cuanto es posible en nuestros tiempos, y formar y depurar el gusto de los aficionados y cultivadores de la literatura dramática. Su plan, magnífico y soberbio como suelen serlo todos en su principio, puesto que se extendía a todo el Teatro Helénico, hubo después de reducirse, por las exigencias invencibles de la realidad, al postrero de los trágicos, el que menos vale en absoluto, a su juicio, pero el más importante para cuantos hoy vivimos, por ser el lazo de unión de la dramática griega con la de los pueblos modernos, y por haber sido, por lo mismo, el más estudiado, conocido e imitado por los autores dramáticos posteriores. Siempre, sin embargo, para sus compatriotas y para los demás, ha sido y será un poeta de primer orden. Presentarlo, por consiguiente, tal cual es, sin exageraciones ni aditamentos extraños que lo desfiguren; elegir y comparar los mejores textos; consultar a sus traductores más fidedignos; atenerse así al espíritu como a la letra de sus escritos en cuanto es esto hacedero a las lenguas modernas, e inspirarse, en fin, en el ambiente más helénico posible, sin olvidarse nunca de que respira otro muy distinto, e insistiendo siempre en aquello que más distingue a la buena literatura griega, y es y será eterno en todas las literaturas sanas, no caducas y enfermizas, de todos los pueblos y de todos los tiempos, ha sido, en resumen, su principal o su única tarea, porque el aticismo y el buen gusto, la claridad, el orden y disposición acertada, sobria y fácil al parecer de las partes de cualquier conjunto literario, sea el que fuere, son y serán siempre leyes eternas de la estética literaria, como los rebuscamientos, las perífrasis, el desorden y la confusión y el afán insano de innovar ligeramente a costa de la verdadera y eterna belleza, son y han sido también siempre los escollos tan seguros como inevitables y mortales que caracterizan a las literaturas decaídas, y en donde se estrellan con harta frecuencia así los grandes como los pequeños ingenios. En...

This is a limited preview. Download the book to read the full content.

Olga de Pitray, writing in the late 1800s, gives us a unique look at a world most history books ignore. She focuses on the daily lives of the children connected to the Tuileries Palace, from the offspring of royalty to the sons and daughters of the staff who kept the place running.

The Story

There isn't one big plot, but rather a collection of moments and small stories. We see children at play in the gardens, learning their lessons, getting into innocent mischief, and observing the strange, formal world of the adults around them. The 'conflict' is subtle—it's the quiet tension between the incredible privilege of their surroundings and the universal, simple needs of childhood. The palace is both a playground and a very beautiful prison.

Why You Should Read It

I loved this book because it makes history feel human. You won't find battle dates here. Instead, you get a sense of the sounds, sights, and feelings of a place that no longer exists (the Tuileries was destroyed in 1871). Pitray has a gentle, observant eye. She shows us that even in the heart of power, children's laughter and tears are the same. It’s a reminder that behind every grand historical event, there were people, including young ones, just living their lives.

Final Verdict

This is a perfect, quiet read for anyone who loves character-driven historical fiction or detailed social history. If you enjoy novels that explore everyday life in a specific time and place, you’ll appreciate this. It’s also great for readers curious about 19th-century France from an unusual, ground-level perspective. Just don’t expect a fast-paced thriller—this is a leisurely, charming stroll through a lost garden.



🏛️ Free to Use

This work has been identified as being free of known copyright restrictions. You can copy, modify, and distribute it freely.

Jennifer Torres
1 month ago

Very helpful, thanks.

Ethan Scott
6 months ago

Beautifully written.

Donna Robinson
1 year ago

Not bad at all.

Lisa Ramirez
1 year ago

Clear and concise.

John Hill
2 years ago

After hearing about this author multiple times, the character development leaves a lasting impact. Don't hesitate to start reading.

4.5
4.5 out of 5 (27 User reviews )

Add a Review

Your Rating *
There are no comments for this eBook.
You must log in to post a comment.
Log in


Related eBooks